linguatools-Logo
21 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
Pruefung keuring 1 beproeven
PrUefung beproeving

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Prüfung revisie
interne accountant
verificatie van rekeningen
controle van de rekeningen
enquête
bepalingsmethode
zerstoerungsfreie Pruefung niet-destructief onderzoek
N.D.O.
Zufallsstichproben-Pruefung toevallige steekproefcontrole
selektive Pruefung selectieve controle
EWG-Pruefung EEG-keuring 1
muendliche Pruefung mondeling examen
mondeling proefwerk
ordentliche Pruefung gewoon examen
schriftliche Pruefung schriftelijk examen
schriftelijk proefwerk
proefwerk
metallographische Pruefung microscopisch onderzoek
spezifische Pruefung specifieke keuring
zerstoerende Pruefung destructief onderzoek
visuelle pruefung visueel onderzoek
onderzoek op zicht
mikroskopische Pruefung microscopische proef
microscopisch onderzoek
klinische Pruefung klinisch onderzoek
besondere Pruefung bijzonder gedeelte van het examen
vorbeugende Pruefung preventieve kontrole

EWG-Pruefung EEG-keuring
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Zeichen fuer die Befreiung von der EWG-Pruefung
merkteken van vrijstelling van EEG-keuring
   Korpustyp: EU IATE

19 weitere Verwendungsbeispiele mit "Pruefung"

155 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Pruefung und Kontrolle der Schutzvorrichtungen
het onderzoek en de controle van de beveiligingsmiddelen
   Korpustyp: EU IATE
Tafel zur Pruefung des Farbunterscheidungsvermoegens
leesproef voor onderzoek van de kleurenzin
   Korpustyp: EU IATE
Pruefung der Regelmaessigkeit der Struktur
controle op de gelijkmatigheid van de structuur
   Korpustyp: EU IATE
die nachtraegliche Pruefung erfolgt stichprobenweise
de controle a posteriori geschiedt door middel van steekproeven
   Korpustyp: EU IATE
Stiftung zur Pruefung von Baukonstruktionen und Baustoffen
Stichting beoordeling bouwconstructies en bouwmaterialen
   Korpustyp: EU IATE
die Pruefung der Echtheit des Titels
de verificatie van de authenticiteit van de titel
   Korpustyp: EU IATE
Pruefung zum Messen der Groessenveraenderungen bei Gespinstwaren
proef ter bepaling van de verandering van afmetingen van weefsels
   Korpustyp: EU IATE
Pruefung mit Hilfe von radioaktiven Indikatoren
onderzoek met behulp van radioactieve indicators
   Korpustyp: EU IATE
pruefung der haertbarkeit mit dem stirnabsch/reckver
doorhardingsproef door afschrikken van een ein/dvlak
   Korpustyp: EU IATE
die Pruefung und vorherige Genehmigung von Standortplanungen innerhalb des Staatsgebiets
onderzoek en voorafgaande goedkeuring van de ontwerpen voor de vestigingsplaats op het grondgebied
   Korpustyp: EU IATE
Internationale Vereinigung fuer die technische Pruefung von Kraftfahrzeugen
Comité international de l'inspection technique automobile
   Korpustyp: EU IATE
die Pruefung wird erforderlichenfalls an Ort und Stelle durchgefuehrt
zo nodig geschiedt de controle ter plaatse
   Korpustyp: EU IATE
Gruppe von Regierungssachverstaendigen fuer die Pruefung der konjunkturellen Arbeitskraefteprobleme
Groep van regeringsdeskundigen Conjunctuur arbeidsmarkt
   Korpustyp: EU IATE
Arbeitsgruppe " Pruefung der Antraege " im Ausschuss des Europaeischen Sozialfonds "
Werkgroep " Onderzoek van de aanvragen " van het Comité van het Europees Sociaal Fonds
   Korpustyp: EU IATE
runde oder quadratische Probestuecke fuer die Pruefung der Zinnauflage
ronde of vierkante monsters voor de controle van de tinlaag
   Korpustyp: EU IATE
Paritaetischer Ausschuss fuer die regelmaessige Pruefung der Einstufung von oertlichen Bediensteten ( Befoerderungsausschuss )
Paritair comité voor het periodiek onderzoek van de indeling van plaatselijke functionarissen ( B evorderingscomité )
   Korpustyp: EU IATE
die Pruefung der Dicke Tafel fuer Tafel wird mit dem Mikrometer durchgefuehrt
de controle van de dikte per blad wordt met een micrometer uitgevoerd
   Korpustyp: EU IATE
Ad-hoc-Gruppe " Jaehrliche Pruefung des Entwurfs des Berichtes ueber die Entwicklung der sozialen Lage durch die Sozialpartner "
Ad-hoc groep Jaarlijkse behandeling van het ontwerp-verslag over de ontwikkeling van de sociale toestand door de sociale partners
   Korpustyp: EU IATE
Ad-hoc-Gruppe " Jaehrliche Pruefung des Entwurfs des Berichtes ueber die Entwicklung der sozialen Lage durch Regierungssachverstaendige "
Ad-hoc groep Jaarlijkse behandeling van het ontwerp-verslag over de ontwikkeling van de sociale toestand door de regeringsdeskundigen
   Korpustyp: EU IATE